La transmisión del folclor
Para que el folclor sea transmitido se hace obligante hacer uso de fenómenos importantes como la tradición, que implica una permanencia en el tiempo marcada por la experiencia, es la transmisión por vía oral sucesivamente de generación en generación, es decir que la tradición puede sintetizar los conocimientos que vienen del pasado, y el actor protagónico es el pueblo.
El folclor trae consigo características que merecen una explicación; es el caso del sentido anónimo o desconocido, que según el diccionario se puede definir como: “ la obra o escrito que no lleva el nombre de su autor “, “ lo que no tiene nombre o lo encubre”, “ sin nombre de autor” la idea de anónimo no descarta la creación individual.
Intentando explicar el sentido de esta característica puedo afirmar que en el origen de toda especie autóctona existe un creador individual, que por así decirlo, entrega a la comunidad o a su pueblo todo aquello que hace, sin buscar reconocimiento para su nombre; tal vez porque su papel es reflejar los sentimientos de su grupo que también son los suyos, y de pronto busca satisfacer las necesidades creadoras que están presentes en cada individuo, como ya lo habíamos manifestado anteriormente.
Es por ello que un pueblo canta sus coplas sin saber quien las compuso , pero existen aspectos del folclor que se mezclan o conjugan con creaciones personales como sucede con la música de los llanos orientales, o con los ritmos y cantos vallenatos, los compositores, y los intérpretes trabajan para que su música tengan alto nivel de aceptación comercial como Carlos Vives quien ha apelado a las formas tradicionales del canto, de los ritmos nativos, dándole un sabor a tipicidad a su obra es decir dependiendo más de lo tradicional que de su toque personal es así como podríamos afirmar que las tradiciones folclóricas se proyectan a través de artistas.
Existe otro fenómeno que se explica cuando una obra de gran trascendencia cultural, y en algunos casos reconocida universalmente es adoptada por un pueblo quien la hace parte de su ambiente y le añade o quita ciertas cosas con el fin de volverla característica de su etnia, perdiendo en muchos casos el nombre de obra culta.
De esta forma se torna bastante simple asimilar que el folclor es heredado y aprendido, pero no hubo en este aprendizaje dirección o grado es decir es un evento no-institucionalizado, el folclor ha tomado el camino de lo no oficial, lo no universitario se ha constituido en un hecho no metódico, es el camino opuesto a lo académico o científico, ya que muchas expresiones folclóricas son aprendidas por vía oral o transmitidas a los sujetos que nacen crecen, se desarrollan rodeados de un medio folclórico, que facilita las condiciones para el aprendizaje, colocando el folclor en un plano intuitivo, volviendo a los sujetos portadores de una alta espontaneidad frente a cualquier manifestación folclórica es por ello que no se piensa en someter de alguna forma algo que es tan instintivo, tan propio.
Dentro del folclor existe un término que ha sido motivo de múltiples discusiones, me refiero a la antigüedad ya que es bastante complicado saber en qué momento una manifestación folclórica pasa al plano de lo tradicional , lo único que se sabe con exactitud es que cualquier manifestación que se mantiene y perdura a pesar de haber `pasado muchos años se convierte en una tradición que con el pasar del tiempo es susceptible de constantes aportes que lo único que hacen es enriquecer, es así que para considerar un hecho folclórico se descartan aspectos como la moda o los intereses comerciales o publicitarios.
Otro aspecto de trascendencia cuando se habla de folclor es el funcional, ya que gracias a él las cosas existen , gracias a la necesidad que en últimas es la que lleva al origen de toda motivación y esta tiene como único fin la satisfacción del pueblo, el folclor satisface necesidades sociales, espirituales y emocionales, que van de la mano con el ciclo de vida que desarrolla cada pueblo .
El folclor se puede colocar en el género de las necesidades derivadas, ya que la función hace que no exista un hecho cultural, sin motivo, ni intención o causa.
Un gran número de autores han caído en el error de no diferenciar lo popular de lo folclórico, contribuyendo a aumentar un mar de confusiones, es por ello que en este momento se hace vital referirnos a tal diferenciación.
El folclor presenta un contenido propio, inconfundible, que se desarrolla en el ambiente de un grupo humano sea este un pueblo o un contorno, de allí se puede proyectar a un país entero. Lo que significa que la especie folclórica puede popularizarse, u obtener aceptación generalizada
.
Lo popular, en cambio está hecho para que tenga amplia acogida en toda la gran población, y buscando no hacer distinciones de ninguna clase, se mantiene gracias al público ya que éste actúa como juez basado en la simpatía que exprese el público; a diferencia del folclor lo popular sí tiene autor conocido y para difundirlo se hace uso de innumerables medios técnicos y publicitarios, las creaciones populares obedecen por lo general a la moda o a la exigencias de determinadas empresas. Las manifestaciones populares tienen su fin cuando pasan de moda y pueden llegar a ser olvidadas.
Para clarificar mejor considero necesario remontarnos a la historia de la palabra FOLKLORE.
Iniciemos hablando de su origen, que se remonta a 1846 y la creación del término se debe a William John Thomas (1803-1885) Nació en Inglaterra el día 16 de noviembre. En 1838 se hizo miembro de la Sociedad de Anticuarios, y como secretario de la Sociedad Canden, de 1838 a 1873, edito numerosas obras de este género. Fundó la revista “Notas y preguntas “ en 1849. Murió el 15 de agosto de 1885. La palabra Folklore ( Folk, pueblo y Lore es conocimiento o saber tradicional); esta palabra apareció por primera vez en un periódico inglés llamado ATENAAUM, en un artículo firmado con el seudónimo de Ambrosio Marton, el sábado 22 de agosto de 1846, que era en realidad una carta de William John Thomas, y que titulaba (folklore), el editor del periódico invito a los corresponsales anticuarios para que enviaran artículos sobre el mismo tema, esto desencadenó en una cantidad de información sobre el tema.
Respecto a la ortografía los problemas se han presentado en las traducciones del inglés, francés, alemán , quienes nos han presentado la palabra así: FOLkLORE en Colombia se encuentra en gran cantidad de libros de autores colombianos así: FOLCLOR, la Academia Colombiana de la Lengua ha sugerido dos opciones: FOLCLORE o FOLCLOR así es que de antemano explico porque durante este ensayo he utilizado las dos opciones, ya que dependiendo de la fuente de donde he tomado mi investigación el autor ha utilizado uno u otro dependiendo su procedencia o su influencia.
Cuando se investiga sobre un tema tan amplio como el folclor surgen mil preguntas y aportes que nos ayudan a clarificar, todo lo relacionado al término, es por ello que he pensado en la proyección del folclor ya que ella debe sugerir una gran responsabilidad cultural, concreta, siempre con los ojos puestos en la educación buscando como llegar a la identidad nacional, que podría ser el fin último.
Para difundir el folclor se utilizan libros, revistas, programas radiales, programas de televisión, conferencias, artículos de prensa. Todas estas proyecciones van cargadas de sensibilidad, para ilustrar y obviamente educar sobre todo un país como el nuestro que parece sufrir de prolongados olvidos e incluso de inexplicables rechazos.
Las personas que se preocupan de manera insistente en la proyección del folclor reportan dificultades que se inician desde el préstamo de auditorios, y estudios de televisión, ya que las personas que dirigen estos sitios no concilian o parecen tener siempre cosas más importantes y que venden más. Para que un hecho folclórico pueda ser proyectado merece un espacio y un tiempo determinado. Hay cosas que se pueden adaptar sobre todo en danzas con grupos nativos, como la duración del baile, el número de repeticiones, la ubicación de los acompañantes, en fin, pero hay componentes en las danzas que no admiten variaciones, ya que cualquier modificación puede cambiar totalmente el sentido o la concepción, que ella tiene sobre el grupo autóctono, la calidad ancestral de los instrumentos, el ritmo, el vestuario, la trama coreográfica, el uso de los adornos, el número de secuencias para conformar la figuras o pasos , el sentido primordial de los movimientos, etc.
Es decir que para proyectar el folclore y para divulgarlo es indispensable conocer bien cada uno de sus elementos, sobre todo en un proyecto como el que estoy realizando en donde la divulgación se hará por un medio masivo de comunicación.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario